レファレンス事例詳細
- 事例作成日
- 2010年3月17日
- 登録日時
- 2011/03/17 11:28
- 更新日時
- 2011/03/25 13:18
- 管理番号
- 京大文-20110317
- 質問
-
解決
京都大学文学部国語学国文学研究室編『文禄二年耶蘇(やそ)會板伊曽保(いそほ)物語』の原本の所蔵機関を知りたい。
- 回答
-
大英図書館(The British Library)が原本『ESOPO NO FABVLAS』を所蔵しています。
2巻1冊の合冊本で、函架番号はor59-aa1です。
- 回答プロセス
-
1.『文禄二年耶蘇會板伊曽保物語』(当館請求記号:国文 Vm||3)を確認する。
「はしがき」1頁に「本文は土井忠生博士所蔵のマイクロ・フィルムにより、ロンドン、大英博物館本を、コロタイプ印刷で、複製した」とある。
また、「伊曽保物語解題」1頁に「ラテン語の本文から我が國の俗語に譯し、ローマ字で綴つたのを、一五九三年(文祿二年)天草のイエズス會のコレジヨから出版したものである。原本は單行本ではなく、やはり天草出版の平家物語及び金句集と合綴し、扉紙を除いて全書の四〇九ページから五〇六ページに至る九十七ページを占めてゐる。雁皮紙摺りの小形本で、現在ブリチッシュ・ミュージアムに祕藏せられてゐる天下の孤本である」とある。
2.『和漢書總目録 : 大英圖書館所藏』(当館請求記号:国文 Bd||106)を確認する。
「國書圖版」9頁に「16 ESOPO NO FABVLAS(「イソポ物語」天草版)」の写真が掲載されており、『文禄二年耶蘇會板伊曽保物語』に掲載されている標題紙と一致する。
國書目録の「三 文學―9 外國文學」110頁に書誌と書架番号が次のように記載されている。
-----------------------
ESOPO NO FABVLAS
文祿二年刊(別「イソポ物語」) キリシタン版(天草版) ローマ字文 小本[「FEIQE MONOGATARI」(「平家物語」)・「QINCVXV」(「金句集」)と合綴] [合綴別掲] 希アイソポス著 イエズス會編
巻 冊 函 架番號
二 (合)一 or五九 aa一
-----------------------
- 事前調査事項
- NDC
-
- 日本文学 (910 9版)
- 音声.音韻.文字 (831 9版)
- キリスト教 (190 9版)
- 参考資料
-
- 『文禄二年耶蘇會板伊曽保物語』 京都大學文學部國語學國文學研究室編 / 京都大學國文學會 / 1963
- 『吉利支丹文學集 下』 新村出, 柊源一校註 / 朝日新聞社 / 1960
-
『和漢書總目録 : 大英圖書館所藏 = Catalogue of early Japanese books in the British Library』
川瀬一馬, 岡崎久司編 / 講談社 / 1996
- キーワード
-
- 伊曽保物語
- イソップ物語
- 大英博物館
- キリシタン文学
- ローマ字資料
- The British Library
- 照会先
- 寄与者
- 備考
- 回答の公開については、依頼者本人の了承を得ています。
- 調査種別
- 事実調査
- 内容種別
- 国文
- 質問者区分
- 学外者
- 登録番号
- 1000082089