レファレンス事例詳細
- 事例作成日
- 2000/10/12
- 登録日時
- 2006/10/28 02:10
- 更新日時
- 2019/08/15 14:28
- 管理番号
- 埼久-2000-071
- 質問
-
解決
中国語「馬里馬虎」の意味及びそれを記した辞書を知りたい。出典は「漢語大詞典」。多くの中国語辞典には〈馬虎〉〈馬馬虎虎〉で「いい加減」という説明あり。
- 回答
-
『マーチェン簡明実用中国語文法』(馬真 駿河台出版社 1984)に意味の記載あり。また『中国語用例辞典』(東方書店 1992)等の文法書には形容詞〈馬虎〉の重ね型の一種との説明あり。
備考欄に追記あり。(2007/04/19、2019/08/15)
- 回答プロセス
-
『中国成語辞典』『中国故事成語大辞典』『中国語略語辞典』『岩波中国語辞典』『大漢和辞典』の資料に当たるが、確認できず。
国会図にレファレンス依頼をし、「現代漢語詞表」に収録されているが、意味はなしとのことだった。
『マーチェン簡明実用中国語文法』(馬真 駿河台出版社 1984)に意味の記載あり。また『中国語用例辞典』(東方書店 1992)等の文法書には形容詞〈馬虎〉の重ね型の一種との説明あり。
- 事前調査事項
- NDC
-
- 語彙 (824 9版)
- 辞典 (823 9版)
- 参考資料
- キーワード
-
- 中国語-辞書
- 慣用語
- 照会先
- 寄与者
- 備考
-
近畿大学図書館よりコメントをいただく(2007/04/19)。以下、情報本文。
下記の辞典に掲載されていました。
『白水社中国語辞典』 伊地智善継編 白水社 , 2002.2
p.906
馬虎 ma・hu の項
馬里馬虎=ひどくいい加減である (表記は簡体字です。)
国立国会図書館レファレンス協同データベース事業サポーターの方から情報提供あり。(2019/08/15)
《山口大学学術機関リポジトリ》(http://petit.lib.yamaguchi-u.ac.jp/CrossSearch/ 山口大学)
田梅著「現代語畳語・畳語形容詞の構造について : 現代中国語、日本語の畳語・畳語形容詞」(『大学教育 11』p76-87 山口大学大学教育機構 2014.3)
(http://petit.lib.yamaguchi-u.ac.jp/G0000006y2j2/metadata/D500011000008)
p82に「A里AB型」は好ましくない意味や、けなす意味を表わす二音節形容詞の重ね形とあり。
- 調査種別
- 事実調査
- 内容種別
- 言葉
- 質問者区分
- 登録番号
- 1000031262