このページではJavaScriptを使用しています。お客様の閲覧環境では、レファレンス協同データベースをご利用になれません。

レファレンス事例詳細(Detail of reference example)

[転記用URL] http://crd.ndl.go.jp/reference/detail?page=ref_view&id=1000169827
提供館
(Library)
豊中市立図書館 (2310050)管理番号
(Control number)
6000020922
事例作成日
(Creation date)
2015/03/04登録日時
(Registration date)
2015年03月25日 00時30分更新日時
(Last update)
2015年04月30日 10時25分
質問
(Question)
ネパール語と日本語と日本語の読みがローマ字で併記されている資料を探している。
知り合いのネパールの人に、渡そうと思っている。ネパール語と日本語の併記だけでは読めない。英語は多少できる。
回答
(Answer)
語学関連の書架を探して内容を確認し、下記の3冊をご覧いただいた。

『やさしいネパール語カタコト会話帳 まずはここから!』(すばる舎)
『旅の会話集 8 地球の歩き方 ヒンディー語・ネパール語 英語 地球の歩き方編集室/編集 改訂第2版』
(ダイヤモンド・ビッグ社)
『すぐにつかえる日本語-ネパール語-英語辞典 ネパール語・カタカナ・ひらがな 漢字・ローマ字・英語による3ケ国語日常生活用語辞典』(国際語学社)(岡町図書館所蔵の禁帯出資料、館内でご覧いただいた。)
回答プロセス
(Answering process)
事前調査事項
(Preliminary research)
NDC
その他の東洋の諸言語  (829 9版)
参考資料
(Reference materials)
『やさしいネパール語カタコト会話帳』杉本 清彦/著(すばる舎)
『旅の会話集』8 地球の歩き方編集室/編集(ダイヤモンド・ビッグ社)
『すぐにつかえる日本語-ネパール語-英語辞典』ラジェシュ・プラダナング/編著(国際語学社)
キーワード
(Keywords)
ネパール語(ネパールゴ)
日本語(ニホンゴ)
ローマ字(ローマジ)
対訳(タイヤク)
語学(ゴガク)
照会先
(Institution or person inquired for advice)
寄与者
(Contributor)
備考
(Notes)
調査種別
(Type of search)
文献紹介
内容種別
(Type of subject)
質問者区分
(Category of questioner)
小学生以下
登録番号
(Registration number)
1000169827解決/未解決
(Resolved / Unresolved)
解決
Twitter

このデータベースについて
国立国会図書館が全国の図書館等と協同で構築している、調べ物のためのデータベースです。詳細

活用法

刊行物・グッズ
新着データ
最近のアクセスランキング
レファ協PickUP!