このページではJavaScriptを使用しています。お客様の閲覧環境では、レファレンス協同データベースをご利用になれません。

レファレンス事例詳細(Detail of reference example)

[転記用URL] http://crd.ndl.go.jp/reference/detail?page=ref_view&id=1000055010
提供館
(Library)
池田市立図書館 (2310164)管理番号
(Control number)
ike-093
事例作成日
(Creation date)
2009年05月16日登録日時
(Registration date)
2009年05月19日 19時39分更新日時
(Last update)
2017年04月27日 16時09分
質問
(Question)
『サン=マール』(アルフレッド・ド・ヴィニー/著)の八木春泥の訳本を読みたい
回答
(Answer)
八木春泥は大佛次郎の筆名。
文学辞典、大佛次郎の著作に収録されている解説や年譜を調べましたが、『サン=マール』を翻訳したと記したものは見つかりませんでした。

『日本文学大辞典 別巻』『日本近代文学大事典 1』『新潮日本文学アルバム 63 大佛次郎』には、大正10年大学卒業、外務省に勤務する傍ら、安里礼次郎・八木春泥などのペンネームで博文館の諸雑誌に、翻訳・翻案小説を多数に執筆したことが書かれていますが、その後小説家として一本立ちをして以降、翻訳小説を発表したという記述は見当たりませんでした。
『サン=マール』を翻訳していたとしても、本として発行されたのではなく、小説家として成功するまでの頃に、雑誌に発表したのかも知れません。

『新潮日本文学アルバム 63 大佛次郎』p24-31に、大佛次郎が執筆した雑誌「潜在」「新趣味」「ポケット」に目次の写真と説明が記載されています。「潜在」「新趣味」には安里礼次郎の筆名が見られます。「ポケット」は講談中心の雑誌で、大佛次郎で執筆しています。
※「潜在」「新趣味」⇒所蔵館:財団法人 日本近代文学館
(TEL: 03-3468-4181、URL: http://www.bungakukan.or.jp

Web:<大佛次郎研究会> http://www.osaragi-jiro.com/ (2009/5/16確認)に、略年譜がありましたが、『サン=マール』の翻訳に関する記述及び八木春泥の名前は見当たりませんでした。

……………………………………………………………………………………………………………………………
【2017/4/27追記】
北海道立図書館より、下記のとおり情報を提供していただきました。


雑誌「新趣味」18巻4号~6号(1923年4月~6月)に『セン・マール』のタイトルで掲載されたものが該当すると思われます。

福島行一著の評伝「大仏次郎 上巻」(草思社 1995)p152に「大仏次郎は、この「新趣味」の創刊号に、好きなフランスの作家アンリ・ド・レニエの怪奇趣味豊かな小説「大理石の女」を本名で翻訳して発表した。
次は十二月号にハンガァフォードの「謎の女」を八木春泥の筆名で翻訳している。
翌十二年になると、(中略)四月号からはアルフレッド・ド・ヴィニーの宮廷秘話「セン・マール」を六月号まで分載したほか」とあり。
当館所蔵の「「新趣味」傑作選」(ミステリー文学資料館編 光文社 2001)の巻末に、雑誌「新趣味」の総目次が掲載されていたため確認したところ、第十八巻第四号(1923年4月1日)に「セン・マール(小説)[一] アルフレツド・ドウ・ヴイニイ 八木春泥・訳」の記載あり。第十八巻第五号(1923年5月1日)に「セン・マール(小説)[二] アルフレツド・ドウ・ヴイニイ 八木春泥・訳」、第十八巻第六号(1923年6月1日)に「セン・マール(小説)[三・完] アルフレツド・ドウ・ヴイニイ 八木春泥・訳」とあるため、「大仏次郎 上巻」に記載のとおり、四号から六号まで3回に渡り掲載されたと思われる。
回答プロセス
(Answering process)
1.NDL-Opac、ゆにかねっと、WebcatPlusで<八木春泥>を検索するがヒットせず。

2.『サン=マール』を検索するが、『世界文学全集. 第18 ヴィニー,ミュッセ 』(筑摩書房,1967)に収録の松下和則訳のものしかヒットしない。『世界文学全集・作品名綜覧 上 ア-ソ』にも、同書しか見当たらない。

3.所蔵の文学辞典類に<八木春泥>の名は記載なく、google検索で大佛次郎の別名と判明。大佛次郎で調べるが『サン=マール』を訳したという記述なし。
1952年刊の『日本文学大辞典 別巻』 に、大佛次郎のペンネームに関する記述、雑誌「新趣味」に外国種の伝奇文学を抄訳とあり。

4.大佛次郎の著作の解説・年譜を調べるが同様の記述のみ
・『昭和国民文学全集4 大佛次郎集』筑摩書房 1978
・『現代日本文学全集80 大佛次郎・石坂洋二郎集』筑摩書房 1966
・『新潮日本文学25大佛次郎集』1981

以下、調べたが情報なし・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
・『フランス文学案内 代表的作家の主要作品・文学史年表・翻訳文献等の立体的便覧』
朝日出版社 1996,NR950 B10096681
・『翻訳小説全情報 93/97』日外アソシエーツ 1999 (これより古いものは所蔵なし)
・『フランス文学辞典』東京堂出版 1972,NR950,B11180267
・『フランス文学辞典』白水社 1975 NR950,B10217120
事前調査事項
(Preliminary research)
NDC
日本文学  (910 9版)
小説.物語  (953 9版)
参考資料
(Reference materials)
『日本文学大辞典 別巻』 新潮社, 1952, NR910, B10006176
『日本近代文学大事典 1』講談社 1977,NR910,B10224365
『世界文学全集・作品名綜覧 上 ア-ソ』 日外アソシエーツ,1986,NR903,B10046846
『新潮日本文学アルバム 63 大佛次郎』 新潮社, N910.26,B10084197
(Web) 大佛次郎研究会: http://www.osaragi-jiro.com/
キーワード
(Keywords)
大佛次郎
『サン=マール』
照会先
(Institution or person inquired for advice)
寄与者
(Contributor)
備考
(Notes)
調査種別
(Type of search)
書誌的事項調査
内容種別
(Type of subject)
人物
質問者区分
(Category of questioner)
社会人
登録番号
(Registration number)
1000055010解決/未解決
(Resolved / Unresolved)
未解決
Twitter

このデータベースについて
国立国会図書館が全国の図書館等と協同で構築している、調べ物のためのデータベースです。詳細

活用法

刊行物・グッズ
新着データ
最近のアクセスランキング
レファ協PickUP!